Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2013 at 12:33

barefoot
barefoot 50 翻訳は勉強した経験があるのみ。普段は手抜きしない、投げやらない主義ですが、...
English

He’s replacing Arvind Rajan, who has moved on to become managing director and vice president of New Markets, where he will focus on evaluating new market opportunities across the globe.

Hari has worked at some of the top tech firms in his decade-plus of work experience. He was a product manager and customer support engineer at Cisco Systems, then a business development and strategy manager at Yahoo! India, and a VP for corporate planning and marketing at Travelguru.

Japanese

彼はNew Marketsの経営責任者兼副社長となったArvind Rajan氏の後任だ。Rajan氏は世界中で新たなマーケットを見出していくことだろう。

Hari氏は最先端の技術系企業で10年以上に渡る経験を積んでいる。Cisco Systemsで製品マネージャーとカスタマーサポートエンジニア、Yahoo! Indiaではビジネス開発・戦略マネージャー、そしてTravelguruでは経営企画とマーケティング部門の部長だった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/08/hari-krishnan-linkedins-first-asia-pacific-employee-is-now-managing-director-for-asia-pacific-and-japan/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。