Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jan 2011 at 10:58
Japanese
昨日私は時計の発送の連絡をさせていただきました。
私はインボイスに、ギフトとして20ドルの金額を記載しましたが、
EMSの送付状の記載をギフトではなく商取引を指定しまいました。
心からお詫びを申し上げます。
もし、この選択により通常の関税率よりも高い金額の請求が行われた場合には、差額を負担させていただきますので、ご連絡ください。
早ければあと1日か2日で到着する見込みです。
いつもありがとうございます!
English
Yesterday I told you that I have shipped the watch.
I put down the price as 20 dollars for a gift on the invoice, but I specified "Business" instead of "Gift" on the letter of transmittal of EMS. I'm truly sorry about that.
If the higher tariff than usual would be applied by my mistake, please let me know. I will pay the deffirence. You are supposed to receive the parcel in as soon as a few days.
Thank you for always shopping with us!