Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2013 at 11:34

English

We’re told that the map is collated “based on app stores’ rankings” of WeChat, balanced by a “percentage of smartphones connected to the internet” in that country. While it’s far from an official way of tracking WeChat’s near 300 million user-base, it seems like a decent approach to find such elusive information. Of course, download numbers and app store tallies don’t equate to registered or active users, so that has to be thrown in there as a disclaimer.

Japanese

この地図はWeChatの「アプリストアのランキングに基づいて」並べられ、各国内の「インターネットに接続したスマートフォンのパーセンテージ」によってバランスを取っている、とのことである。これはWeChatの3億人近いユーザーベースを追跡する正式な方法とはほど遠いが、つかみがたい情報を探し出す適切なアプローチではないかと思われる。もちろん、ダウンロード数やアプリストアの集計は登録ユーザーあるいはアクティブユーザーの数と同じではないわけで、それについては断り書きをしておかなければならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/heatmap-wechat-users-worldwide-january-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。