Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jan 2011 at 09:22

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Wong said he expects insurance premiums in Asian emerging economies to grow 10.3% in 2011, which would lag last year's 16.8% rise. However, he said it will outperform a forecast 2.9% rise in mature markets this year.
However, life insurers' earnings remain under pressure as their investment yields are largely limited by low interest rates globally, while inflation will make claims more costly for non-life insurers and squeeze their profit margins.
Wong said there is strong interest among large global firms for Asian insurance assets, as highlighted by U.K. insurer Prudential PLC's unsuccessful attempt last year to buy American International Group Inc.'s Asian life unit for US$35.5 billion.

Japanese

ウォン氏曰く、アジアで浮上する経済の保険料は、2011年に10.3%増え、それは昨年より16.8%下がるだろう。しかし彼はまた、今年の熟年市場では予測された2.9%をしのぐだろうとも言っている。
しかし、生命保険会社の売り上げはいまだプレッシャーがかかっている。なぜなら世界的な低金利によって投資利回りが限られている一方、インフレにより、支払い要求が損害保険会社にとってよりコストがかかり、利益幅をせばめているからである。
ウォン氏曰く、アジアの大きなグローバル保険資産企業への強い関心がある。それは去年英国の保険会社プルーデンシャルPLCがアメリカのインターナショナルグループ有限会社のライフユニットを355億USドルで買おうとしたが不成功に終わったことにも反映されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.