Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jan 2013 at 16:20

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

We are sorry to learn that you wish to return your order to The Bradford Group.

In order to make your experience as easy as possible, please follow this link for your return label and return instruction card. Please make sure to complete the Return Instruction Card completely, making sure that your name and address are written clearly. Detailed instructions on how to return your order are listed below.

1. Complete and enclose the Return Instruction Card inside of your package.

Please use the pre-paid postage return card included the original shipment or the replacement shipment to return the broken one.

Please let us know if we may be of further assistance.

Japanese

The Bradford Group へ返品をご希望と聞き、残念に思います。

より簡単にお手続きいただくには、返品ラベルと返品指示カードについてこのリンクの指示に従ってください。返品指示カードは漏れなく記入し、お客様のお名前と住所をはっきりと書いてください。ご注文品を返品する際の詳細な指示については以下をごらんください。

1. 荷物に入っている返品指示カードに漏れなく記入して同封してください。

故障品を返品するには、最初の発送荷物に同梱されていたプリペイド返品カードかを使うか、交換発送を行ってください。

他にお手伝いできることがあればお知らせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.