Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 0 Reviews / 23 Jan 2011 at 10:32

[deleted user]
[deleted user] 64
Japanese

データ作成が簡単 DXFデータを用いる事により、簡単にデータ作成が可能です。又、ダイレクトティーチングもサーボフリーにする事により軸の移動を容易に動かす事ができスムーズな作成が可能です。 ルータービット管理機能 ルータービットの磨耗に応じて、Z軸を最大5段階まで自動で下げる事ができ、ルータービットの寿命を長くする事が可能です。寿命管理の設定は、カットした距離とカット枚数の2種類どちらでも設定可能となっています。

English

Easy data creation : It is possible to create data easily by using DXF data. Also by making direct teaching into servo free state, it makes axis move freely and data creation smoothly. Management function for router bits : Z axis can be lowered 5 stages automatically as router bits abrade, which makes their lives longer. Configuration of managing their lives can be set either by the length of a cut or the number of cuts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.