Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 23 Jan 2011 at 04:58

Japanese

質問をくれてありがとうございます。あなたのご質問はもっともだと思います。
1.発送はEMSを利用して行いますので、24日にあなたが注文と支払いを行えば、2月3日前後には到着する見込みです。発送に最しては保険を満額かけることが可能です。
2.フランス国内における税金については分かりませんが、ギフトとして安価な金額を記載することは可能です。ただし、この場合には保険は満額かけることができません。
3.EMSの国際スピード郵便にかかるコストは約110ドル。私はこの費用を負担します。

English

Thank you for asking me a question. I think your question is quite ringht.
1.I send by EMS, so if you finish to order and make a payment on 24th, it will reach around 3rd of February. It is possible that the package is fully insured.
2.I don't know about tax in France, it is possible to state inexpensive price as a gift. In this case, the package cannot be fully insure.
3.EMS international mail service costs about $110. I bear this expense.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な文体でお願いいたします。