Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jan 2013 at 06:38
Japanese
ご連絡をいただきありがとうございます、山田です。
いつも大変お世話になっております。
今回も早い完成をとてもうれしく思います。
一つお願いがあるのですが、作品をUSPSにて発送していただくことは可能でしょうか。
もし可能であればご検討いただきたくお願いいたします。
次に当方のクレジットカードに変更がありましたので詳細をFAXにて送ります。
今後のために保管していただければ幸いです。
以上お手数をお掛けいたしますがよろしくお願いいたします。
作品の到着を心より楽しみにお待ちしております。
English
Thank you for your message. I am Yamada. Thank you for your patronage.
I am very glad to hear you have completed it so quickly again. Would you delivery the work by USPS? Thank for your consideration.
On another matter, our credit card information has been updated. I will send you that information by FAX. I hope you can keep it for future use.
Thank you for your cooperation for the two matters above.
I am looking forward to receiving the work.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
翻訳者様へ:丁重な表現で訳をお願いいたします。