Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2011 at 15:11

Japanese

この商品は、あなたが間違って納品先をA社に送って、DHL番号もわからないので住所変更もできず、インボイスに基づき既に輸入許可になってしまいました。A社が輸入者になっており、輸入者変更には一度貨物を保税区に戻し、許可撤回して再度税関検査し修正申告になりますので2週間かかります。あなたとA社は、決済できないのであなたに支払いができません。今後は、インボイスと送り先はすべて私の住所にして下さい。

English

You sent this item to Company A as the destination by mistake, but I couldn't change the delivery address as I didn't know the reference number of DHL. This item has already obtained an import license depending on the invoice. Now Compaly A is registered as an importer. To change the importer, I have to send the item back to a bonded warehouse, recall the permission, and pass the custom check again and then submit the amended declaration. All this process will take two weeks. I cannot pay you as you and Company A cannot make payment. From now on, please make sure that my address is the destination and is on an invoice.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.