Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2011 at 13:05

siesta
siesta 50 英日、伊日翻訳について勉強しながら仕事しています。 これまでの主な実...
English

Manufacturer refurbished

An item that has been professionally restored to working order by a manufacturer or manufacturer-approved vendor. This means the product has been inspected, cleaned, and repaired to meet manufacturer specifications and is in excellent condition. This item may or may not be in the original packaging. See the seller's listing for full details.

Seller refurbished

An item that has been restored to working order by the eBay seller or a third party not approved by the manufacturer. This means the item has been inspected, cleaned, and repaired to full working order and is in excellent condition. This item may or may not be in original packaging. See the seller's listing for full details.

Japanese

製造者修復品
 
正常に作動するように製造者もしくは製造者公認の業者によってプロの手で修復された商品です。つまり、商品は、検査され、クリーニングされ、製造者の仕様書に適合するように修復され、たいへん良好な状態になっています。この種の商品は、オリジナル・パッケージに入っていることもありますし、入っていないこともあります。詳細は販売者の商品情報をご確認ください。
 
販売者修復品
 
正常に作動するようにeBay の販売者もしくは製造者の認可を受けていないサード・パーティーによって修復された商品です。つまり、商品は、検査され、クリーニングされ、完全に正常動作するように修復され、たいへん良好な状態になっています。この種の商品は、オリジナル・パッケージに入っていることもありますし、入っていないこともあります。詳細は販売者の商品情報をご確認ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.