Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Jan 2013 at 15:56

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

ご覧下さりありがとうございます。

みさなんが、あこがれるフルサイズ仕様
プロフェッショナル カメラ
Nikon ニコン D700です。
カメラの総ショット回数はわずか29900回
このカメラのシャッターユニットの
耐久は15万回以上と言われてます。

なので、今の状態を車に例えれば
ようやく慣らし運転が終わった位です。

大人気のため、ハードに使いこまれているモノが多いなか、
本商品は新品級の状態を保った極上美品です。

以下にD700がすばらしい5つの理由をご紹介いたします。

English

Thank you for your attention.

This item is Nikon D700, a full-size Professional Camera that everyone wants to have. The number of all shots this camera supports is only 29900! Also, the durability of its shutter unit is amazing, which supports up to 150,000 pushes.

Well, let me compare this to a car; It is like a car that have just been test-driven!

As these cameras are very popular, used cameras in bad conditions are selling in the market often as well. However, I promise our products are in their best condition.

In the below, I will let you know why D700 is amazing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.