Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jan 2013 at 15:16

English

The Role of Economic Development

A difference in ecological understanding may indicate why sharing-economy businesses need to be positioned differently in emerging markets. “Green living, which [mirrors] the rise of collaborative consumption, barely exists in our region," says Ergem Senyuva Tohumcu, a London-based eco-entrepreneur and ambassador to Turkey for Al Gore’s Climate Reality Project. "I attribute this to our culture, which focuses too much on the self as opposed to being part of an ecosystem or a community. People are empowered by how much they own instead of how much they share.”

Japanese

経済発展の役割

シェアリング・エコノミーに関するビジネスのポジショニングが新興市場では異ならざるを得ないのは、エコロジーについての理解が異なることが理由なのかもしれない。「コラボレーション型消費の台頭を反映する、環境に優しい生活というものは私たちの地域内にはわずかしか存在しません」、とロンドンを拠点とするエコ起業家で、アル・ゴア氏が率いるClimate Reality Projectのトルコ大使を務めるErgem Senyuva Tohumcu氏はこのように述べる。「これは私たちの文化によるものだと考えます。私たちの文化では自分をエコシステムあるいはコミュニティの一部であるとは考えず、自分を中心として考える傾向が強いのです。人々はどれほどたくさんシェアしたかではなく、どれほど彼ら自身が所有するかによって、社会的な力を持つようになります。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.wamda.com/2012/11/can-a-sharing-economy-take-root-in-the-middle-east-can-airbnb-clones-find-success
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。