Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jan 2013 at 17:38

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

私もnammに興味があります
毎年ディズニーランドの近くで開催されていますね
あなたが新たに取り扱う商品がありましたら教えてください
今年は最低でも昨年の3倍以上の取引をあなたとしたいと思っています。
あなたはすべてにおいてプロフェッショナルだからです。
また私はSCott CAO工房のバイオリンに興味があります。
今年は取引実績をつくりたいと思っています。
お住まいのサンタフェは素敵なところですね
是非行ってみたいと思っています。
ではnammを楽しんで来てください

English

I'm also interested in namm.
Every year it's held near Disneyland.
If you have any new products, please let me know.
This year I plan to buy at least 3 times as the last year.
That's because you're professional on all levels.
I'm also interested in Scott CAO's violin.
This year I want to establish a business relationship.
Santa Fe is a wonderful place.
I want to visit your city someday.
Please enjoy namm.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.