Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jan 2013 at 16:13

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

私もnammに興味があります
毎年ディズニーランドの近くで開催されていますね
あなたが新たに取り扱う商品がありましたら教えてください
今年は最低でも昨年の3倍以上の取引をあなたとしたいと思っています。
あなたはすべてにおいてプロフェッショナルだからです。
また私はSCott CAO工房のバイオリンに興味があります。
今年は取引実績をつくりたいと思っています。
お住まいのサンタフェは素敵なところですね
是非行ってみたいと思っています。
ではnammを楽しんで来てください

English

I'm interested in namm, too.
I know it's held every year near Disneyland.
Please let me know when you have new products available.
This year I'd like to make deals with you at least three times more than the last year, or even more.
That's because you're professional in all you do.
Also I'm interested in violins of SCott CAO factory.
I hope this year I can make deals with them.
Santa Fe where you live is such a wonderful place.
I'd like to visit there.
Then, please enjoy namm!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.