Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jan 2013 at 14:44
After off-the-charts reception on Hacker News, wireframing tool POP intrigues US, Singapore investors
Hangovers are usually unpleasant affairs. But for Ben Lin, Leo Lin, and Shao-Kang Lee, the three Taiwanese co-founders of POP, their post-revelry hang-ups came with a dose of good news: People started downloading their app like crazy.
To call this a pleasant surprise is an understatement: It’s like they’ve struck the lottery. Startups can slog for months without hitting any traction, while POP found theirs in the midst of a launch party two months ago.
Hacker Newsで大評判となったワイヤーフレーム作成ツールPOP、米国やシンガポールの投資家の興味をそそる
二日酔いというのは通常、不快な問題である。しかし、POPの共同創業者である台湾のBen Lin、Leo Lin、Shao-Kang Leeの3氏にとって、お祭り騒ぎの後にやってくるこの悩みに薬となる良いニュースがやってきたのである。人々はすごい勢いで彼らのアプリをダウンロードし始めたのだ。
愉快なサプライズ、とこれを呼ぶのは控えめ過ぎるだろう。どちらかというと、宝くじを当てたようなものだ。多くのスタートアップは何カ月もの間、牽引力を得られないまま、重い足どりで歩くことになる。しかし、POPの場合、2ヶ月前のローンチパーティーからずっとお祭り騒ぎの真っ最中なのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。