Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2011 at 23:27
Japanese
門(黒い鉄製のようなゲートの映像)には犬が通り抜けられるほどのスペースがあり、彼はそこから出て行った。(Kによると、ゲートは開いていたとの事。)
うまくつながれない感覚があったので、一旦中断しました。
ここでIggy くんとコミュニケーションしました。
もなかちゃんがいなくなった時、何があったのかできるだけ分かりやすく教えてくれますか?
English
The gate ( an image of black metal looking gate) has small gaps where dogs can go through. He went out through those. (According to K, the gate was open.)
I took an interval because I felt I can not connect to her well.
So, I had a communication with Mr Iggy.
Would you tell me as detail as possible of what was happened there at the time Miss Monaka went missing?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Iは犬(オス)、Kはクライアント(女性)です。