Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2011 at 00:35

kotae
kotae 50
Japanese

門(黒い鉄製のようなゲートの映像)には犬が通り抜けられるほどのスペースがあり、彼はそこから出て行った。(Kによると、ゲートは開いていたとの事。)

うまくつながれない感覚があったので、一旦中断しました。

ここでIggy くんとコミュニケーションしました。

もなかちゃんがいなくなった時、何があったのかできるだけ分かりやすく教えてくれますか?

English

In the gate (image of a gate made of black iron) there's enough space for a dog to go through, that's how he left. (According to K, the gate was left open.)

I had the feeling things weren't connecting properly, so I decided to temporarily stop.

That's when I communicated with Iggy-kun.

If possible, could you please tell me, in an easy-to-understand way, what happened when Monaka-chan disappeared?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Iは犬(オス)、Kはクライアント(女性)です。