Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Jan 2011 at 00:02

yukie
yukie 52 社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事) 現在は在宅で観光分野等の...
English

Other than this, I noticed ten barely-audible soft clicks in the long fade to 'On the Run', a single-groove skip at the very beginning of 'Money' during the cash-till noise, just before the music starts, two very soft clicks in the left channel in 'Us and Them', six soft clicks in the right channel and, at the very end of the LP,eighteen clicks in the heartbeat fade-out. However, these points are mentioned purely for the sake of accuracy and completeness as there is nothing loud or intrusive. This was a real pleasure to listen to.
Labels: Both labels look great with absolutely no signs of damage, writing, stickers etc and just typical light spindle marking.

Japanese

それ意外に見つかっているのは、 'On the Run' の長いフェードアウト部分で、かすかに聞こえる10回の小さなプチノイズ、'Money' の冒頭、音楽が始まる直前のレジの効果音のときに1回の針飛び、'Us and Them' の左チャンネルに2回のごく小さなプチノイズと右チャンネルに6回の小さなプチノイズ、レコードのいちばん最後の心臓の鼓動音のフェードアウトでの18回のプチノイズです。
しかし、上記のことは、純粋に、厳密さと完全さを期するためにお伝えしているもので、大きなノイズだったり、煩わしいものでは一切ありません。本当に楽しんで聴けるものでした。
レーベル:両面のラベルとも、ダメージ、書き込み、シール等は一切なく、中心穴に典型的な薄いスピンドルマークがあるのみで、とてもよい状態です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品レコードの紹介文です。宜しくお願いします。