Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 15:23
Japanese
資金調達の壁
彼が今直面しているのが次の成長への手がかりとなる資金調達の壁だ。Lang-8は2009年にネットエイジの西川潔氏など4人の個人投資家から約1000万円のエンジェル投資を受けている。次の調達をするためには、ここからの大きな成長を証明しなければならない。
English
The fundraising barrier
He is currently confronting what will be the key to future growth: the fundraising barrier. In 2009, Lang-8 received an "angel investment" of about ¥100,00,000 from four private investors, including Mr. Nishikawa Kiyo of NetAge. For the next fundraising campaign, he will have to prove that Lang-8 can expect great growth in the future.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Social Language Learning platform lang-8 | Startup Dating [スタートアップ・デイティング]
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。