Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jan 2013 at 20:43

Japanese

3辺の合計160cmをオーバーする場合、我々はYamato Transport以外の輸送方法を検討しなければなりません。
ドイツの郵便局であるドイチェポスト(Deutsche Post)から「DHL Paket」で発送すれば、最大120×60×60cm、最大重量31.5Kgまでの荷物が安価で発送できるようですが、日本までの輸送日数や、依頼方法など詳細が解りません。
まず、上記方法での発送をお願いすることは可能ですか?
この場合輸入品ではなく一般の小包として発送する必要がありますか?

English

We will have to consider another way to ship it other than Yamato Transport, if the total length of 3 sides exceed 160 cm.
If it's sent by DHL Paket from Deutsche Post which is German post office, it could be reasonably sent a box in the size upto 120×60×60cm and maximum weight of 31.5 kg, however, I do not know how long it will take to send it to Japan, and how to ask.
First would you possibly try to send it by the way mentioned above?
Does it have to be sent by a normal parcel not as import goods?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.