Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Jan 2013 at 15:52

Japanese

段ボールを上や横から押されたことによって、割れてしまったと考えらます。
もう1つは、段ボールに圧力がかかった跡があったからです。
まず、段ボールの四隅に縦のシワが入っています。これは、横から圧力をかけられたことにより、出来たものだと思います。
また、段ボールの下の角と、上側にシワがあります。これは、上に重い荷物を置かれたことにより、できたものだと思います。また、中の小さい箱にもシワが出来ていました。
かなり重い物が上に載っていたと考えられます。

English

I presume that the pressure from the top and the side broke it.
The second proof is that there were traces of being crushed on the carton.
First, the four corners of the carton are creased vertically; this could be caused by the pressure from the side.
There are also the creases on the bottom corners and the top of the carton.
This could be caused by a heavy load which was placed on the top of the box.
I also found the crease on the smaller box inside the carton.
I imagine that it was placed under something considerably heavy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.