Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 21 Jan 2013 at 12:08

violet
violet 47
Japanese

あなたから購入した商品の詳細を教えてください。
商品を2回鑑定したところ2回とも規格外と判断されました。
あなたは商品は本物と言っていましたが、私はそれを疑っています。
本物の商品はプラダの直営店に持っていけば修理してくれます。
もし修理を断られたら偽物ということになります。
この商品は修理してくれますか?
またこの商品は「どこ」から仕入れた物なのですか?
プラダ直営店など信頼できるところから仕入れた物ですか?
このprada v136は確実に本物なのか教えてください。

English

Please tell me the detail of the product which I bought from you.
I have apprised them twice,and both result was nonstandard.
I am wondering if they were fake,even though you said they are real.
Real product can get repair at Prada store.
If I bring them and get refused,that mean they are fake.
Can you fix those product?
And where did you buy those from?
Did you buy them at Prada store?
Please let me know if prada v136 is real stuff.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.