Translator Reviews ( Japanese → Native Korean )
Rating: 61 / Native Korean / 1 Review / 20 Jan 2013 at 00:50
Japanese
クリアボーナスを△コヨンゲットしたよ。
続けて遊ぶよー
他のキャラのストーリも読んでみよう。全部読むと分かる、意外な真相もあるよ。
いよいよエンディングだよ。好感度を上げてから見る事も出来るよ。
好感度をあげるには△コヨンかかるよ。
好感度をあげる
エンディングへ進む
ゲーム画面よ。ストーリーを一話読む度に「コヨン」と言うポイントを△コヨン消費するわ。
ゲームを進めていると、選択を求められる時があるわ。選択肢によって好感度が変わるわよ。好感度はエンディングに影響するわ。
Korean
클리어 보너스를 △코용 획득했어.
계속 놀자-
다른 캐릭터의 스토리도 읽어보자. 다 읽으면 알 수 있는, 의외도 진상도 있어.
드디어 엔딩이야. 호감도를 올린 후 보는 것도 가능해.
호감도를 올리려면 △코용이 필요해.
호감도를 올린다
엔딩으로 넘어간다
게임 화면이야. 스토리를 1화 읽을 때마다 '코용'이라는 포인트를 △코용 소비하게 돼.
게임을 진행하면 선택을 요구받을 때가 있어. 선택지에 따라 호감도가 달라지지. 호감도는 엔딩에 영향을 끼쳐.
Reviews ( 1 )
wony
61
wony rated this translation result as ★★★
23 Jan 2014 at 11:38
"의외도 진상도 있어"라는 부분을 매끄럽게 수정해야 할 것 같습니다.
Additional info:
ゲーム用語です。よろしくお願い致します。△は数字が入りますので、訳の時はそのままにしてください。