Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Italian → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2013 at 19:50

naom1976
naom1976 50 - Graduated in English literature at ...
Italian

ciao,
si fedex e' piu' costoso rispetto a dhl
gli altri articoli givi che ti spediscono dall'italia se spendi € 50
dipende dal peso/volume.
proviamo con ems come la scorsa volta,
8 valige € 170,00 totale 1360,00
trasporto 49,00 totale € 392,00
pagamento € 1752,00
inoltre volevo chiederti quali altri articoli acquisti in italia della 〇?

Japanese

こんにちは、
フェデックスはDHLに比べると高額です。
GIVIのその他の商品は、イタリアから配送する場合、最低50ユーロ購入する必要があります。
それも重さ/大きさによりけりです。
前回同様、EMSで試してみますか?
170ユーロのスーツケース8個で、合計1360ユーロ
送料は各々49ユーロで、合計392ユーロ
支払い合計は、1752ユーロとなります。
ちなみに〇について、イタリアでは他にどんな商品を購入されていますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 〇には商品名が入ります。