Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 18 Jan 2013 at 01:05

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

お肌をなめらかに。お肌を健やかに保ちます。
使用上の注意
・朝晩、洗顔後、化粧水・乳液後にお使いください。
・適量を手にとり、首元、顔の気になる部分にうすくなじませます。
・なめらかなお肌を実感していただくためには長期のご使用をお薦めします。
・お肌に合わない時は、ご使用をおやめください。
・傷やはれもの・湿しん・かぶれ・ただれ・色素異常などの症状がある部位にはお  使いにならないでください。
・使用中、または使用後、お肌に赤み・はれ・かゆみ・刺激等の異常があらわれた

English

Preserve your skin and make it smooth and healthy.

Caution on use:

*Use mornings and evenings, after washing your face, after applying facial lotion or skin milk.
*Place an adequate amount in your hand and rub into the base of your neck and the parts of the face you're concerned about.
*We recommend extended use of this product in order to get smooth skin.
*If your skin disagrees with the product, please cease all use.
*Please do not use on parts of the skin that has wounds or other injuries, swelling, ezcema, rash, inflammation, abnormal pigmentation, or other conditions.
*If your skin develops redness, swelling, ichiness, or other irritation

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.