Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 0 Reviews / 16 Jan 2013 at 23:05

kiwifruit82
kiwifruit82 63 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
Japanese

この商品は、知人に頼まれて購入した大切なものでした
*現在は専門家のよる修理済みです

1. ebayの出品写真と商品到着時の破損写真を添付します
2. ・人形が入った箱に赤と白のテープは貼り付けていませんでした
  ・箱に潰れた跡は有りませんでした
  ・人形を包んでいるプチプチ梱包材に2種類(紙、ビニール)のテープが貼り付   けているので、人形を取り出した形跡があります。
3. 年末の為、全ての商品が遅れてきました。
4. 私は商品を郵送する時は、保険のチェックボタンを付けています  

English

This product was an important one which I bought by my friend's request.
* Currently it has been repaired by the specialist.

1. I will attach the photo that was displayed on ebay and the photo of the damaged part when the product arrived.
2. -The box that had the doll didn't have the red and white tape stuck on to it.
- There was no squashed mark on the box
- The bubble wrap that wrapped the doll had 2 kinds of tape (paper, plastic) so there was a trace that the doll was taken out.
3. Because it was during the year-end, the product arrived late.
4. Whenever I send products, I attach the insurance check button.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.