Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 56 / 0 Reviews / 12 Jan 2013 at 11:16
オーダーが受理されてから8営業日経過しました。
貴方のベンダーは本当に商品を発送していますか?
配送ページには3~5日で日本に届くとあったので、私はあなたのサイトから注文
しましたが、あなたのショップに入荷するまで、更に7~10日も掛かると聞き
大変ショックを受けています。
私は長い間お客様を待たせており、急いで商品をお届けしなければなりません。
貴方の連絡通りなら、私は1/22には商品を受け取れますか?
万が一、あなたのベンダーで、在庫切れを起こしているようであれば、至急ご連絡下さい。
Eight business days have already passed since my order was accepted.
Did your vendor certainly send the goods?
The shipping page said that the goods should be delivered within three to five days, so I ordered from your site. But I was really shocked to know that the goods neeed as many as seven to 10 days to be delivered to your shop.
I have kept my customer waited for so long a time, and I need to ship the goods immediately.
If your shipping information is on schedule, can I receive the goods by January 22?
Should the goods be out of stock at your vendor, please contact me immedeately.