Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Jan 2013 at 10:55
オーダーが受理されてから8営業日経過しました。
貴方のベンダーは本当に商品を発送していますか?
配送ページには3~5日で日本に届くとあったので、私はあなたのサイトから注文
しましたが、あなたのショップに入荷するまで、更に7~10日も掛かると聞き
大変ショックを受けています。
私は長い間お客様を待たせており、急いで商品をお届けしなければなりません。
貴方の連絡通りなら、私は1/22には商品を受け取れますか?
万が一、あなたのベンダーで、在庫切れを起こしているようであれば、至急ご連絡下さい。
It’s been already 8 business days since the order was accepted.
Has your vendor really shipped the products?
I ordered through your website as it stated that it would take 3-5 days for the item to come to Japan. I am quite shocked by hearing it would take additional 7-10 days for the item to come to your shop.
I have been making my clients wait and need to deliver this to them quickly. Will I be able to receive the item on January 22nd as stated in your message?
If your vendor does not have it in their inventory, please let me know immediately.