Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 12 Jan 2013 at 02:44

English

399 or 490 is close to what Chinese users are paying for cable TV subscription, 312 yuan, a price based on which similar services, such as China Telecom’s internet TV subscription, set prices.

LeTV has another two businesses as potential revenue resources: Le Vision Pictures, LeTV’s brother company, was founded in 2008 for self-made videos, planning to produce thirty films annually; Letv Store, a TV app store, is set up for collecting apps for TV entertainment. As LeTV put it, four monetization sources, hardware sales, paid content, paid apps or in-app sales, and advertising, form a full-fledged revenue structure.

Japanese

399元や490元は、中国のユーザーがケーブルテレビに加入して支払っている料金、例えば、似た様なChina TelecomのインターネットTVに加入して支払っている312元のセット料金と大差ない。

LeTVには、収入源になり得る事業が他に2つある。一方は、Le Vision Picturesで、動画を自主製作するために2008年に設立され、年間30本の映画制作が計画されているLeTVの兄弟会社だ。もう一方は、Letv Storeで、テレビの娯楽向けアプリを収集するために設立されたテレビ向けアプリショップだ。LeTVが4つの収益源と位置づけている、ハードウェアの売上、有料コンテンツ、有料アプリやアプリ内課金、そして広告収入で、見事な収益構造を形作っている

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/01/03/how-about-doing-online-video-business-in-china-fashion/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。