Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jan 2013 at 13:42

English

399 or 490 is close to what Chinese users are paying for cable TV subscription, 312 yuan, a price based on which similar services, such as China Telecom’s internet TV subscription, set prices.

LeTV has another two businesses as potential revenue resources: Le Vision Pictures, LeTV’s brother company, was founded in 2008 for self-made videos, planning to produce thirty films annually; Letv Store, a TV app store, is set up for collecting apps for TV entertainment. As LeTV put it, four monetization sources, hardware sales, paid content, paid apps or in-app sales, and advertising, form a full-fledged revenue structure.

Japanese

この399元あるいは490元といった金額は、中国のユーザーがケーブルTV料金に支払う額に近い。たとえば、China Telecomのインターネットテレビ視聴契約料が312元である。

これとは別に、LeTVは見込みのある収益リソースとしてさらに2つの事業を持っている。2008年に創業された自主制作動画を扱うLeTVの兄弟企業Le Vision Picturesは、毎年30本の映画制作を計画している。さらに、テレビアプリストアLetv Storeはエンターテインメント番組向けアプリを集めたものだ。すなわち、LeTVは4つのマネタイズソースを持っている。ハードウェア販売、有料コンテンツ、アプリあるいはアプリ内課金、そして広告という4つのマネタイズソースが全体の収益構造を形成しているのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/01/03/how-about-doing-online-video-business-in-china-fashion/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。