Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jan 2013 at 15:29

[deleted user]
[deleted user] 50
English

7-2
That's why Albert's department head, Megan God-wine, had assigned Albert to be on this current project from the beginning. It was a terrific opportunity-one that would have normally been reserved for a more senior and experienced person. But Albert had established himself with his work on the first team and Megan felt this second team would be a great chance for him to proceed on the fast track. Megan seemed to genuinely want to see Albert succeed. She was the person who recruited him and urged him to come on board at UGAT. She was also a graduate of UNM and in fact had first learned about Albert through her old professors.

Japanese

そういうわけで、アルバートの部署長メーガン・ゴトウィンはアルバートを今源氏のプロジェクにと最初から参加させたのだった。素晴らしい機会だったー普通ならもっと上位の人間か経験豊富な人間に取って置かれるようなものだった。しかしアルバートは最初のチームでは自分で自分の身を立て、メーガンは彼が出世コースを突き進むにはこの二番目のチームはいいチャンスになるだろうと思った。メーガンは心からアルバートの成功を見たいようであった。彼を雇ったのは彼女であり、彼にUGATに参加するよう促したのも彼女だった。また彼女はUNMの卒業生で、実際昔習った教授たちを通してアルバートのことを初めて知ったのであった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: “Winning Ways” by Dick Lyles, Published by The Berkely Publishing Group