Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 7-2 That's why Albert's department head, Megan God-wine, had assigned Albert...

Original Texts
7-2
That's why Albert's department head, Megan God-wine, had assigned Albert to be on this current project from the beginning. It was a terrific opportunity-one that would have normally been reserved for a more senior and experienced person. But Albert had established himself with his work on the first team and Megan felt this second team would be a great chance for him to proceed on the fast track. Megan seemed to genuinely want to see Albert succeed. She was the person who recruited him and urged him to come on board at UGAT. She was also a graduate of UNM and in fact had first learned about Albert through her old professors.
Translated by sosa31
7-2
このことがあったので、アルバートの部門長であるミーガン・ガドウィンは今回のプロジェクトに最初からアルバートを参加させた。通常こういうプロジェクトに入るという絶好の機会をもらえるのは、多くの経験を積んだ上級社員だ。しかし、アルバートは最初の仕事を通して自分の能力を示していたので、彼を将来の出世コースに乗せるためにも、この2度めのチームが良い機会になるとミーガンは考えていた。ミーガンはアルバートの成功を純粋に願っていたようだ。UGATに入社するよう彼を招いて採用したのもミーガンだった。彼女もUNMの卒業生で、アルバートのことを知ったのも彼女の昔の教授たちを通してだった。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
636letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.31
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter