Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jan 2013 at 14:21

[deleted user]
[deleted user] 50
English

5-1
He even rehearsed the presentation a few times in front of Digger, who enthusiastically barked his approval.
Albert had stayed up all night working to fine-tune his speech and was in the office early that morning, eager to present his ideas to the other team members.

Then came the meeting.

As soon as the group had exchanged their usual pleasantries, Richard, the project leader, outlined his agenda. Albert interrupted to ask if he could take a few moments to address the group before they started work on the agenda. He assured them they'd be pleasantly surprised and would consider it time well spent.

The group consented.

Albert proceeded to outline his ideas and the plan

Japanese

5-1
アルバートは、熱烈に賛成していたディガーの前で何回かプレゼンの練習をするほどだった。
彼は夜通しスピーチの微調整に勤しみ、その朝早く会社(オフィス)で、他のチームのメンバーに彼のアイディアを発表したくうずうずしていた。

そしてミーティングが始まった。
グループのいつもの社交辞令を終えるとすぐに、プロジェクト・リーダーのリチャードが議題の要点を説明した。アルバートは議題に移る前に、グループに発表すべく何分間か時間を割いてもらえないかと、遮った。きっと多いに驚くだろう、と彼はチームのメンバーに保証した。そして時間をじっくりかけることになると。

みんなは同意した。

アルバートはアイディアと計画の要点を説明し始めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: “Winning Ways” by Dick Lyles, Published by The Berkely Publishing Group