Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Jan 2013 at 03:21

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

…違うんです、彼女は皆から慕われているので、誰とでも一緒にいる事が出来るんです!たまたまKyubeyが一人でいるので、
優しい彼女は一緒にいてあげているだけです!!!
同人誌内において彼女を描いた本は、ほとんど他4人のキャラクターと一緒にいる事が多いです。
優しく、頼りがいのある彼女は、本の中では強烈な「ボケ」や「暴走」をするキャラクターとして描かれます。
また、MadokaとAkemi、SayakaとKyokoの様に、特定のだれかと二人組になる事が少なく、

English

That's not tha case. Because she's adored by everyone, so she can be with anyone. Kyubey happens to be alone, so being kind-hearted, she wants to stay with Kyubey.
In the dojin-shi, she usually appears together with other 4 characters.
Kind and dependable, she is depicted as a fool and someone who goes overboard.
Also, unlike Madoka and Akem or Sayaka and Kyoko, she does not form a pair with someone particular.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です。