Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Jan 2013 at 14:13

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
Japanese

さっそく請求書を発行してくれてありがとうございます。
先月のポーチの送料を差し引いた金額になっていました。
改めてお礼を申し上げます。


さて、あなたに謝らなければなりません。

私のPaypalアカウントに制限がかかって、書類を提出しなければ使えなくなりました。
今、必要書類を送っているところです。
来週には確認が終わっていると思います。
代金のお支払い後にバッグの縫製に取り掛かってもらえますか?

本当にごめんなさい。
いつも迷惑をかけてすみません


English

Thank you for issuing the invoice immediately.
after deducting last month's Porch postage.
I would like to thank you again.


Well, I must apologize to you.

If you don't submit the documents, I won't be able to use my Paypla account due to restrictions.
I'm just about to send the required documents right now.
I think verification ends next week.
Can you work on sewing the bag after paying the price?

I'm terribly sorry.
Sorry for the inconvenience always

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: paypalアカウントに制限がかかってしまい、期日までに支払いができなくなりました。その連絡です。よろしくお願いします