Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jan 2013 at 13:42

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

さっそく請求書を発行してくれてありがとうございます。
先月のポーチの送料を差し引いた金額になっていました。
改めてお礼を申し上げます。


さて、あなたに謝らなければなりません。

私のPaypalアカウントに制限がかかって、書類を提出しなければ使えなくなりました。
今、必要書類を送っているところです。
来週には確認が終わっていると思います。
代金のお支払い後にバッグの縫製に取り掛かってもらえますか?

本当にごめんなさい。
いつも迷惑をかけてすみません


English

Thank you for promptly issuing an invoice.
I see the the shipping cost for the purse last month was deducted from the amount.
Thank you again for your arrangement.

Now, I have to apologize to you.

Restriction applied on my account, and I have to submit documents to use it.
I'm sending the necessary documents now.
They'll finish checking it by next week.
After I make payment, will you start sewing the bag?

I'm really sorry about this.
And sorry to always cause you inconveniences.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: paypalアカウントに制限がかかってしまい、期日までに支払いができなくなりました。その連絡です。よろしくお願いします