Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jan 2013 at 18:02

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

Maryは、とても無邪気で明るいキャラクターです。
彼女は「黄色の薔薇」を持ち、三人の中で最も遅れて合流します。

彼女はEveやGarryとは違い、ある大きな秘密を持っています。
その秘密が彼女の存在と、EveとGarryの運命に大きな影響を与えます。
Garryと同じ様に、彼女の存在もまたEDに大きく影響してくる重要なキャラクターです。
彼女が描かれているDoujinshiは、その秘密に触れる「シリアスな物語」と
元気さや無邪気さが存分に発揮されている「ギャグ」本に分かれます。

English

Mary, is a very pure and cheerful character.
She has a yellow rose, and joins the team the last among the three.

She has a huge secret in contrast with Eve and Garry, and this will have a big impact on her exsitence and the fate of Eve and Garry.
Like Garry, her presence greatly influences ED, which makes her a significant character as well.
Doujinshi, in which she exists (on which she is drawn), consists of 2 stories: a "Serious Story" telling about the secret mentioned above and a "Funny Story" in which you can fully enjoy her cheerful energy and naiveness.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメの紹介文です