Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jan 2013 at 16:12

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

With this funding announcement, Berrybenka joins a new crop of fashion ecommerce startups in Asia that have shown initial traction and are now looking to scale rapidly. Clozette and Reebonz, both Singapore-based companies, raised Series A rounds last year.

GREE Ventures has been actively investing in Indonesia’s ecommerce startups. It led a Series B investment round in price comparison site PriceArea last year, as well as a Series A round in Bukalapak, which sells consumer tech and fashion products.

Japanese

資金獲得の発表とともに、Berrybenkaはアジアで頭角を現し、急速に広まりつつあるアジアのファッションEコマーススタートアップの仲間入りをしたことになる。シンガポールを拠点とするClozetteとReebonzも昨年シリーズAで資金を獲得している。

GREE Venturesは活発にインドネシアのEコマーススタートアップに投資をしている。昨年は価格比較サイトのPriceAreaのシリーズB資金ラウンドとコンシューマーテックとファッション商品を販売するBukalapakのシリーズAラウンドを率いた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/03/gree-ventures-makes-series-a-investment-in-indonesias-berrybenka-a-fashion-ecommerce-startup/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。