Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 11 Jan 2011 at 12:27

kaory
kaory 57
English

Peter says "the industry has the possibility of a significant turnaround." He wants the industry to send a strong message that "we have viable carriers with good ratings and a commitment to market, that there’s no better time to buy than today, and putting off a decision to buy is a mistake."
A Increased competition possible. Slome says he knows of a number of companies getting ready to enter the market, a sign "there is a lot of life left in long term care."
Sparks does not believe the departure of MetLife would set back the confidence of most LTC producers. MetLife had been pulling back from the market before announcing it was pulling out, he believes

Japanese

ピーターは、「その産業により、業績がかなり大きく好転するかもしれない」と言っている。彼は、その産業に力強いメッセージを発しるのを望んでいる。「当社は、格付けが良く市場に貢献している活気のある保険会社です買うタイミングは今日より他はなく、買う決断を先延ばしするのは間違いです。」
競争が激化する可能性がある。スロムは、市場に参入する準備をしている企業がたくさんあることを知っていると言い、その兆候は、「多くの生命が長期医療の中に残されている」ということです。スパークスは、メトライフの門出がほとんどのLTC生産者の確信を妨げないだろうと考えている。メトライフは市場から後退した後に撤退を発表したと彼は考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.