Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 03 Jan 2013 at 16:24
Japanese
あけましておめどうございます。
連絡ありがとう。
在庫のパタゴニアを全部購入したらいくらになりますか?
見積もりをお願いします。
送料の連絡もお願いします。
モデル名、色、数量のご連絡をお願いします。
女性物はあまり人気がありません。
なるべく安くお願いします。
今後、パタゴニアの入荷予定はありますか?
宜しくお願いします。
English
A happy new year.
Thank you for your message.
Will you let me know the total amount if I buy all Patagonia in your stock? Please send me a quotation and let me know the shipping fee.
Please let me know the model name, color and quantity.
Items for girls are not popular here.
Will you give me a discount?
Will you let me know when you will receive Patagonia next time?
I am looking forward to hearing from you.
Reviews ( 1 )
[deleted user]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
03 Jan 2013 at 16:35
良い翻訳だと思います!
しかし、日本語の本文が途切れ途切れになってるので、英文も多少乱雑になってしまいましたね。(つまり、文章自体は良いが、つながりが不自然)
原文に充実したためだと思いますが、「素晴らしい」には少し足りないと思い、「良い」を差し上げます。