Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A happy new year. Thank you for your message. Will you let me know the tota...
Original Texts
あけましておめどうございます。
連絡ありがとう。
在庫のパタゴニアを全部購入したらいくらになりますか?
見積もりをお願いします。
送料の連絡もお願いします。
モデル名、色、数量のご連絡をお願いします。
女性物はあまり人気がありません。
なるべく安くお願いします。
今後、パタゴニアの入荷予定はありますか?
宜しくお願いします。
連絡ありがとう。
在庫のパタゴニアを全部購入したらいくらになりますか?
見積もりをお願いします。
送料の連絡もお願いします。
モデル名、色、数量のご連絡をお願いします。
女性物はあまり人気がありません。
なるべく安くお願いします。
今後、パタゴニアの入荷予定はありますか?
宜しくお願いします。
Translated by
chipange
A happy new year.
Thank you for your message.
Will you let me know the total amount if I buy all Patagonia in your stock? Please send me a quotation and let me know the shipping fee.
Please let me know the model name, color and quantity.
Items for girls are not popular here.
Will you give me a discount?
Will you let me know when you will receive Patagonia next time?
I am looking forward to hearing from you.
Thank you for your message.
Will you let me know the total amount if I buy all Patagonia in your stock? Please send me a quotation and let me know the shipping fee.
Please let me know the model name, color and quantity.
Items for girls are not popular here.
Will you give me a discount?
Will you let me know when you will receive Patagonia next time?
I am looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
chipange
Starter