Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 09 Jan 2011 at 16:51

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

J は几帳面で、いつも家の中を動き回り、おかしな所はないか調べている。家の中の動きに敏感で、しっかりと状況を把握していないと気がすまない。J にとっては家が大切で、家庭を管理する主婦であることが彼女の仕事。

Jを呼ぶと、姿が見える前に「待っていたわ。私はここよ。」という言葉が聞こえました。はずむように躍動感があり、元気な力強いエネルギーを感じました。常にあちこち動き回っている感じ。「今お話をしてもいい?」と尋ねると、「もちろん。」という返事がありました。

English

J is so scrupulosity and she always moves around in her house with checking if something is wrong. She is so sensitive to the movements inside her house and she cannot stand without knowing everything about it. For J, house is important and manage her home as a housewife, that's her work.

When calling J, before she appear I heard her voice "I've been waiting. I'm here." I feel that bouncing image and very strong energy. It is like always moving around here and there. When I asked her "Can I talk now?", she answered "Ofcourse."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。J は犬(メス)、Eはクライアント(女性)です。