Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Dec 2012 at 17:30
Japanese
お世話になっております。
前にも物損がありましたが、しっかりと対応してもらえませんでした。
今回はしっかりとした対応お願い致します。
何度も荷物事故があっては困ります。
1・レンズ80-400 外傷があり使用できません。
完全に壊れています。
2・箱にもへこみがあり本体の電源が入りません。
売り手の方はしっかり確認し出荷したそうです。
両方ともに外傷もあるのでご対応してください。
English
Thank you for your service.
There was damage on the item previously, but you did not handle properly.
Please do make necessary arrangements this time.
You shouldn't be repeating shipment accidents.
1. Lens 80-400 there is outer scratch and cannot be used.
It's totally broken.
2. There a dent on the box, and cannot turn on the power.
Seller did check before they shipped it.
Both have outer scratches, please kindly make necessary arrangements.