Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 06 Jan 2011 at 03:32

janekitt
janekitt 51 日本語が母国語で、在米が15年になります。
Japanese

「もちろんそうすればオシッコはできるようになるよ。でも、そうすると今度はボクの体が汚れるし、汗で匂うだろうし、それでまたCが困ることになるんだ。。」Mは、毎日の散歩がCに負担をかけることも気にしている様子でした。

Cが外出中に、彼女の部屋のある上の階でひとりで過ごすのと、Cのお母さんのいる下の階で過ごすのとでは、どちらがいいか教えてくれる?

Cのお母さんと一緒に過ごすほうが安心する感覚が伝わってきました。ひとりで過ごすのは怖い、嫌だ、という感覚も受け取りました。

English

"Of course, I will be able to pee if you will do it. But then, my body will be dirty and smelly with sweat so C will going to have a trouble again..."
M seems like worrying that going for a walk everyday might be a burden for C.

Would you rather spend time by yourself at C's room at upstairs while C is out of home or would you like to stay with C' mom at downstairs?

I felt the feeling that he prefer staying with C's mother because he feels safer. I also sensed that he feels scary spending time by himself and he does not like doing that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Cはクライアント(女性)、MとTは犬(ともにオス)です。できるかぎり女性的な温かい文体でお願いします。