Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Dec 2012 at 15:12

English

Social media censorship will get worse. Sina Weibo had a pretty ridiculous year when it comes to censorship, but with the new 7-day search delay and rumors of a new, more thorough real-name system don’t make the future sound all that bright. But the bad news isn’t just limited to Weibo; we have seen indications that the government is concerned about newcomer WeChat — even as it uses the service to track dissidents — so expect that to get a censorship smackdown in the coming year, too.

Japanese

ソーシャルメディアに対する検閲がもっとひどくなるから。Sina Weibo(新浪微博)の検閲についての話はかなりばかげたものであった。しかし、新たに7日遅れの検索結果が表示されるようになったこと、さらに新しく徹底的な実名システムが導入される噂について考えると、未来はまったく明るくないと言えよう。しかし、悪いニュースはWeiboに限ったものではない。我々は政府が新入りサービスのWeChatについて懸念を示す兆候を見ている。政府はこのサービスを反体制派分子の追跡に使っているわけだが、来年にはこちらにも検閲の一撃が入ると予想される。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/2013-worst-year-china-tech/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。