Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jan 2011 at 00:07

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

Cell phone drive: Ameriprise Financial is holding a cell phone collection drive for Cell Phones for Soldiers. The business is at Ameriprise. Mark Antonich of Ameriprise Financial is working with Cell Phones for Soldiers to collect unused cell phones for troops to stay in touch with their families. Bring phones to the above location. Details about the organization:

Cell Phones for Soldiers hopes to turn old cell phones into more than 12 million minutes of prepaid calling cards for U.S. troops stationed overseas in 2008. To do so, Cell Phones for Soldiers expects to collect 50,000 cell phones each month through a network of more than 3,000 collection sites across the country.

Japanese

携帯電話の寄付活動:Ameriprise Financial (アメリプライズ・ファイナンシャル)はCell Phones for Soldiersのために携帯電話の収集活動を行なっている。アメリプライズ・ファイナンシャルのMark AntonichはCell Phones for Soldiersとともに部隊が家族らと連絡を取り合えるように未使用の携帯電話を収集している。上記の場所に携帯電話を持って来てください。この団体に関する詳細はこちら:

Cell Phones for Soldiersは2008年に海外に駐留しているアメリカ軍のために、古い携帯電話を集め、それらをトータルで1200万分以上を通話できるプリペード通話カードに変えようという試みだ。そのために、Cell Phones for Soldiersは全米3000箇所以上の収集場所のネットワークを使い、毎月5万台以上の携帯電話を収集しようとしている。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.