Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jan 2011 at 00:11

English

Cell phone drive: Ameriprise Financial is holding a cell phone collection drive for Cell Phones for Soldiers. The business is at Ameriprise. Mark Antonich of Ameriprise Financial is working with Cell Phones for Soldiers to collect unused cell phones for troops to stay in touch with their families. Bring phones to the above location. Details about the organization:

Cell Phones for Soldiers hopes to turn old cell phones into more than 12 million minutes of prepaid calling cards for U.S. troops stationed overseas in 2008. To do so, Cell Phones for Soldiers expects to collect 50,000 cell phones each month through a network of more than 3,000 collection sites across the country.

Japanese

携帯電話寄付活動:アメリプライズ・ファイナンシャルは軍人用携帯電話のための携帯電話収集寄付活動を行っている。その事業はアメリプライズに属している。軍人用携帯電話を扱うアメリカプライズ・ファイナンシャルのマーク・アントニッチは、兵士たちが彼らの家族と連絡を取ることに使用するため、使用されていない携帯電話を集めている。電話を上記の場所までお持ちください。組織についての詳細:

軍人用携帯電話は、2008年、古い携帯電話が、海外に駐留するアメリカ軍のために120万分以上のプリペイドカード通話に変わることを期待する。そのためには、軍人用携帯電話は国中にある3000以上もの収集サイトのネットワークを通して毎月5万台の携帯電話を収集する必要がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.