Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Dec 2012 at 18:13

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

So will MIIT regulation kill China’s app market or save it? A little bit of both, actually. Of course, what MIIT actually does remains to be seen, but I expect that two things will happen. First, MIIT regulators are likely to be easier on Chinese companies and domestic app markets than they are on foreign ones, so regulation will likely hurt foreign developers looking to sell their apps in China but help domestic developers. At the same time, the release delays and the restrictions MIIT is likely to impose on apps will hurt everyone from developers to users, as it likely means fewer apps and longer waits before apps are released to the public.

Japanese

では、MIITの規制は中国アプリ市場を破滅させるのか、救えるのか?実際はどちらの可能性もある。もちろんMIITがどうするかはまだわからないが、2つのことが起こると予想される。まず、MIITの規制は海外企業よりも中国企業と国内アプリ市場に甘く、中国でアプリ販売を予定している海外開発業者にダメージを与え、国内開発業者が得をするであろう。同時に、MIITの規制とリリースの遅延により、公開されるアプリ数は減少し、より長く待たされることになるので、開発業者にとってもユーザーもとってもデメリットである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/regulation-kill-chinas-app-market-save/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。