Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Dec 2012 at 16:27

English

Of course, this is a highly complex issue, but I think it’s worthwhile to take a look at some of the main arguments on both sides. Here’s are some of the main reasons some people oppose the idea:

・Historically, MIIT’s regulation has led to delayed release dates in China, and delaying app releases could damage the industry’s development because it’s such a fast-moving field.

・MIIT may not be capable of effectively regulating such a large and fast-changing market.

・Requiring all apps to be officially approved opens the door to corruption, favoritism, protectionism, and other potential abuse by regulators and app developers.

Japanese

もちろん、これは大いに複雑な問題だ。だが、両方の意見の論点をすこし検討してみることには価値があると思う。これが政府のアイディアに反対する人々の挙げるいくつかの理由だ。

・歴史的に、MIITの規制のせいで中国ではリリース日が遅れてしまう。そしてアプリのリリースが遅れるせいで、業界の発展に悪影響が及ぶことになる。なぜなら、この分野は非常に速いペースで進歩するからだ。

・MIITはこのような大規模で、変化の早いマーケットにおいて、効果的な規制を実施することができないかもしれない。

・すべてのアプリが公式に認められなくてはならないならば、わいろ、えこひいき、保護貿易主義、そして当局者やアプリ開発者による規制の悪用といった問題が起きる可能性がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/regulation-kill-chinas-app-market-save/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。