Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Dec 2012 at 15:15

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Unlike conventional application data analysis systems, Sogamo doesn’t just focus on generating data. Instead, it interprets data and turns it into actionable recommendations. ZelRealm, founded in 2007 by a group of game enthusiasts and engineers, claims it is one of the first companies in the industry to make use of gamers’ profiles to automate personalization in-game events.

The platform, which works on Flash games, also offers real-time market dynamics visualization metrics and cohort testing. Game publishers can use Sogamo to improve game stickiness, lower churn rate and increase monetization by personalizing in-game events in accordance to individual user personalities and preferences.

Japanese

一般的なアプリケーションデータ分析システムと異なり、Sogamoはデータの生成だけにこだわらない。その代わり、データを解釈して実用的な提案を出してくれる。2007年にゲーム愛好者とエンジニアのグループが設立したZelRealmは、業界で初めてゲーマープロフィールを自動的にゲーム内イベントでパーソナライズ化したとされる。

フラッシュゲームで作動するプラットフォームはリアルタイムで市場のダイナミックな可視化を可能とし、コホートテストも提供している。ゲーム出版社はSogamoを使ってゲームをより夢中になれるものにし、解約率を低下させ、ゲーム内イベントを各ユーザーの性格や嗜好に合わせてパーソナライズ化することで収益をあげている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2012/12/20/social-games-analytics-and-recommendation-engine-sogamo-raises-funds-from-incuvest/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。